Комплексные решения в сфере консалтинговых услуг.

Более 11350 клиентов позитивно оценили наш сервис
 

Вам срочно необходим устный переводчик? Или ваша документация нуждается в переводе на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, чешский, португальский, польский, болгарский, турецкий, иврит, китайский, румынский, русский, украинский языки? Добро пожаловать в наше Бюро Переводов. Сотрудничество с нами предполагает массу преимуществ, которые мы удовольствием рассмотрим с вами ниже.

Во-первых, нотариальное заверение перевода. Штатный нотариус проверяет работу переводчика и заверяет ее своей подписью. В этом случае вся ответственность за ошибки и некорректность перевода ложиться на переводчика, но мы полностью отвечаем за свою работу и уверены в ее качестве. Нотариальный перевод, отсутствие ошибок и неточностей – все это говорит о высоком профессионализме работников нашей компании. Нам доверяют, а мы полностью оправдываем доверие своих клиентов.

Во-вторых, работаем мы быстро, освобождая клиентов от ненужной потери времени. Переводчик приступает к осуществлению перевода сразу же, как только получает задание в руки. Как только заказ выполнен – мы сразу же извещаем об этом клиента. Мы работаем очень быстро и качественно для вас.

В-третьих, все наши заказчики, без исключения, могут получить грамотную и юридическую консультацию по всем возникшим вопросам насчет перевода документации и дальнейшего его использования. Консультация осуществляется любым удобным для клиента способом, будь то переписка в Интернете, личная встреча или телефонный разговор.

Перевод стандартных и нестандартных документов

При необходимости наше Бюро переводов может выполнить перевод документов, как стандартного характера, так и нестандартного. Что же относится к таким документам?

Стандартные документы

Делятся на ЗАГСовские документы, всевозможные справки и документы, удостоверяющие личность, а также документы об образовании и многие другие.

ЗАГСовскими документами считаются: свидетельство о рождении, о смерти, о браке, о разводе и свидетельство о смене фамилии.

К справкам относятся: справка о браке, справка с места жительства, справка о зарплате, справка о наличии счета в банке, справка с места учебы, справка с места работы, справка о судимости/несудимости, справка из ЖЭКа и другие справки, объемом не больше тысячи символов.

К документам удостоверяющим личность относятся: паспорт, студенческий билет, автомобильные права, пенсионное удостоверение и другие, подтверждающие личность.

К документам об образовании относятся: диплом и аттестат с вкладышем.

К другим стандартным документам относятся: свидетельство о праве собственности, свидетельства и лицензии о регистрации, свидетельства и сертификаты (не более тысячи символов), медицинские справки (без указания диагноза).

Нестандартные документы

Включают в себя вкладыши к дипломам, выписки из историй болезней, медицинские справки с указанием диагноза, справки о семейном положении, заявления, доверенности, трудовые книжки и зачетные книжки.

По вашему желанию, мы сможем перевести текст из любого вышеперечисленного документа, сделаем нотариальный перевод и проставим апостиль. Желание клиента – закон.

Перевод паспорта

При заказе перевода паспорта стоит обратить внимание на следующие нюансы: апостиль ни в коем случае не ставится! Паспорт является стандартным документом, соответственно, стоимость его перевода не меняется в зависимости от количества символов выполненного варианта. К тому же, нотариальное заверение перевода невозможно. В этой ситуации нотариус может только подтвердить правильность выполненной работы.

Перевод свидетельства о браке, о рождении и других ЗАГСовских документов

Казалось бы, что может быть проще, но! При переводе данной документации употребляется множество специальных терминов, наименование должностей, инстанций и т.д., которых не так просто найти в словаре. Поэтому перевод документов осуществляет только лишь переводчик с огромным стажем работы в этой области. Правильность перевода нотариально заверяется одновременно с верностью фотокопии.

Перевод диплома

Как мы уже поняли из вышесказанного, диплом без вкладыша – стандартный документ, поэтому и здесь стоимость его перевода не зависит от количества полученных знаков. Но здесь есть маленькое но: на вкладыш это правило не распространяется. Нотариальное заверение диплома возможно.

Подсчет стоимости перевода вкладыша зависит от количества знаков готового документа. Для этой работы необходим специалист, так как это не является переводом документов общей тематики. Иной раз даже самые опытные переводчики испытывают затруднения при переводе названий предметов на вкладыше к диплому. При нотариальном заверении не стоит забывать о том, что без диплома вкладыш недействителен, поэтому нотариус даже при всем своем желании не сможет заверить его, не имею перед собой оригинала диплома. Такое же правило распространяется и на нанесение апостиля.

Перевод аттестата

Аттестат и вкладыш к нему являются стандартными документами. Если аттестат идет с вкладышем, то стоимость на перевод и заверение у нотариуса считается как за отдельные документы. Не забываем и о том, что просто вкладыш к аттестату без оного недействителен, поэтому здесь без наличия оригинала нотариальное заверение невозможно. С проставлением апостиля - идентичная история.

 

Перевод текста

Наше Бюро переводов осуществляет переводы различных текстов по таким направлениям, как: технический и общетематический перевод, медицинский перевод, перевод резюме, брошюр и буклетов, перевод различных инструкций к бытовой технике и электронике, перевод журнальных и газетных статей, перевод личной и деловой переписки, перевод интернет-сайтов, перевод документов предприятий и фирм, договоров, доверенностей и прочей юридической документации, а также перевод уставных документов.

Если вам необходимо сделать устный перевод – мы оказываем и такого рода услуги. В нашем штате имеются дипломированные переводчики с любого и на любой иностранный языки с огромным и беспрерывным опытом устного перевода. Наши менеджеры неустанно следят за качеством услуг, выполняемых компанией, и регулярно собирают отзывы клиентов. Вы можете быть уверены в высокой квалификации наших специалистов, поэтому размещая заказ на устный перевод , знайте, что вы получите сотрудника с огромным опытом работы и с самыми лучшими отзывами о нем.

Ситуации, когда может понадобиться устный перевод

Устный перевод необходим во всех ниже перечисленных случаях.

  1. При проведении встреч, конференций, круглых столов, семинаров и других мероприятий, относящихся к бизнесу.

  2. При проведении телефонных переговоров.

  3. При проведении пресс-конференций, презентаций, брифингов, фуршетов и других праздничных мероприятий.

  4. При необходимости помощи в оперативном переводе документов, в которых нужно понять только смысл.

  5. При настройке оборудовании и шеф-монтаже, где непосредственно участвует иностранный специалист, представитель устанавливаемого оборудования.

  6. При переводе выставочного стенда.

  7. При сопровождении иностранных делегаций из аэропорта или вокзала до отеля и обратно.

  8. При проведении экскурсий для иностранных гостей по городу и его окрестностям и достопримечательностям.

  9. При судебном заседании или допросе, при подписании документов с заверением нотариуса, где требуется прочтение вслух.

     

При подсчете цены на перевод письменных стандартных документов за основу берутся следующие моменты. Цена за 1860 знаков (это равняется стандартной странице перевода с иностранного и наоборот), учитываются всевозможные поправки к прайс-листу и стоимость перевода аккредитованными и присяжными переводчиками.

При устном переводе при расчете принимаются во внимание: устный последовательный перевод и сопровождение иностранцев. При сопровождении лиц зарубежной культуры стоимость просчитывается за восемь стандартных рабочих дней, то есть с 9-00 утра до 18—00 вечера.

Минимальный заказ на осуществление устного перевода равняется трем часам. При необходимости наличия у переводчика узкопрофильных знаний или специальной терминологии, а также при переводе семинаров и конференций, в силу вступает договорная стоимость.

Если же переводчик должен выехать за пределы города, то клиент оплачивает все расходы на визу, проезд, проживание и оплачивает суточные – все в согласовании с действующим законодательством. В этой ситуации минимальный заказ на перевод увеличивается до 8 часов в сутки.

А теперь, что касается цен. Итак.

  1. Нотариальное заверение перевода:

-частным нотариусом – 50 гривен,

-печатью Бюро переводов – 10 гривен.

  1. Проставление апостиля:

-в МИДе или МинЮсте – 140 гривен,

-в Министерстве образования – 220-440 гривен (зависит от сроков апостилизации и типа документов).

3. Легализация документации в посольстве:

-140-200 гривен + консульский сбор (зависит от каждого конкретного посольства).

4. Сверка:

- 50% от стоимости всего перевода (если перевод прилагается в электронном виде).

5. Доставка готовой документации курьеров (в течение 2-3 рабочих дней):

-Киев – 50 гривен (при заказе больше, чем на 1000 гривен - бесплатно),

-поездом – 40 гривен + оплата проводнику,

-курьерской почтой (включая Киев) – 50 гривен + почтовые расходы,

- автобусом, заказным или ценным письмом, курьерской почтой – 50 гривен + оплата пересылки.

Наше агентство переводов работает в Киеве, Донецке, Чернигове, Одессе и других городах Украины.

 

Киев

Тел: 044 592-66-20;
Тел: 044 592-74-40;
Т/ф:044 239-72-69;
 Украина, 01030, Киев,
Ул. Ивана Франко 42б. Оф. 302
e-mail: [email protected]
utiapassport - Skype
UTIAconsult - Skype
Utia translate - Skype
UTIAtravel - Skype

Чернигов

Tел:  046 297-37-30
Т/Ф: 046 297-37-40
КС:   098 564-53-55
МТС: 066 504-42-84
Украина, 14000, Чернигов,
ул. Кирпоноса 25, этаж 1
e-mail: [email protected].com
www.utiaconsult.cn.ua utiachernigov- Skype

Харьков

Tел: (057) 755-26-88
КС: (068) 483-26-88
МТС: (099) 483-26-88
Украина, 61058, Харьков,
Проспект Независимости, 17, к. 23
e-mail: [email protected]
[email protected] - Skype

Одесса

048 770 8 220
048 703 73 43
КС:  098 564 50 20
МТС: 066 504 43 36
Украина, 65026, Одесса,
ул. Водопроводная 1а, этаж 2, оф. 705.
БЦ "Токио"

Львов

Тел:(032) 253-90-03;
КС: (097) 858-54-44;
МТС:(066) 838-54-44;
Україна, 79019, Львів,
вул. Богдана Хмельницького 39
[email protected]
utialviv - Skype

Днепропетровск

(056) 767-65-03
(098) 777-85-03
(066) 777-85-03
Украина, 49000, Днепропетровск,
ул. В. Мономаха 7 оф. 219
[email protected]
utiadnepr - Skype