Технічний переклад документів
Коротко про послугу
Швидке отримання: Технічний переклад. Без вашої особистої присутності. Гарантія з 2003 року.
Терміни та вартість
Необхідні документи
- Якісний скан або фото документа
Текст, печатки та підписи на копії мають бути чіткими та читабельними для забезпечення максимальної точності перекладу.
- Транслітерація імені за закордонним паспортом
Написання імені та прізвища латиницею, щоб уникнути розбіжностей з вашими іншими міжнародними документами.
Часто задавані питання
Це процедура, при якій нотаріус підтверджує справжність підпису та кваліфікацію дипломованого перекладача. Такий переклад набуває статусу офіційного документа.
Переклад стандартних документів (паспорт, свідоцтво, довідка) виконується за 1 робочий день. Також доступна послуга термінового перекладу за кілька годин.
У більшості випадків для виконання перекладу та його нотаріального засвідчення достатньо якісної скан-копії. Оригінал потрібен лише якщо переклад підшивається безпосередньо до нього.
Розрахувати вартість
Оберіть потрібні послуги — отримайте консультацію